terça-feira, 17 de novembro de 2015

TUIR O AIN KLOR - Borja da Costa

.

Borja da Costa in, "Selecção de Poemas - Klibur Dadolin" - Tradução de Luís Costa

O taka tiha ha'u neon
Iha o nia ukun laran
o haneha ha'u nia matenek laran
o halakon ha'u nia funu
ho o nia surik tutun
o halo aat hau isin
ho o nia imperiu nia besi dadur
o haneha ha'u nia klamar
iha o nia fiar.

O na'ok
o oho
o halo aat
o sobu rahun

ha'u nia rain, ha'u nia emar
nakfosek iha ran
hodi duni sai, ran suli maran

o hanorin hodi kbiit atu tuir o nia ukun
o haneha hodi kbiit atu bele habelar o ukun

Iha surik tutun
o taturik o nia ain klor
iha ha'u nia surik tutun
ha'u sei taturik oin sa ha'u hetan

LIBERDADI
.
.
Polemika iha Facebook kona ba selebrasaun tinan 500 iha Oecússi
.
.
Dr. Alkatiri, não é "O rasto da minha passagem" mas sim "O rasto da tua passagem". Como dirigente da Fretilin, uma leitura mais atenta a este precioso livro, ficava-lhe muito bem. Zizi Pedruco
.

Sem comentários:

Publicar um comentário

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.